Monday, July 16, 2012

Ankunft in den Niederlanden/Arrival in the Netherlands

Heimflug

Flight back home

Soooo, nun sind wir wieder in heimischen Landen angekommen. Der Flug war ruhig und unspektakulär. Wir haben unterwegs jeder ein paar Filme gesehen, haben geschlafen.... das Übliche halt. Das Umsteigen in London war etwas knapp von der Zeit, aber mit einem Flughafen-Guide kamen wir auch hier sicher und pünktlich beim nächsten Flugzeug an. Die Landung war sanft und die Passkontrolle kein Problem, aber:
Unserem Gepäck hat die kurze Umsteigezeit in London nicht gereicht! So ein Mist! Unsere Koffer hängen also noch in London fest! Was tun? Sie sollen scheinbar abends mit eine der nächsten Maschinen ankommen und die Fluggesellschaft würde sie dann nach Utrecht liefern. Auch gut! Also fahren wir schon nach Utrecht und warten..... Abends um 9 kommt dann endlich der ersehnte Anruf, nur leider mit nicht erwarteten Nachrichten, nämlich dass unsere Koffer am Abend nicht mehr angeliefert werden könnten, sondern erst am nächsten Tag kommen. Ich gebe die Adresse meiner Firma durch... schliesslich müssen wir beide arbeiten .... und warte den nächsten Tag im Büro auf die Koffer! Aber was kommt nicht? Die Koffer! Waren die doch da, haben aber an der falschen Haustür geklingelt! Sowas aber auch! Wie kann man nur so doof sein?
Also rufe ich nochmal an und frage, wann denn nun die Koffer wieder in Amsterdam ankommen und wieder ausgeliefert werden können. Die Antwort, sie wissen es nicht, da sie den Ausfuhrplan des Kurier nicht kennen.... na toll! Also gebe ich in Auftrag, die Koffer da zu behalten und mich zu informieren, wenn sie ankommen. Ich bin dann persönlich zum Flughafen gefahren und hab sie abgeholt!
Das einzig gute an der ganzen Sache ist, dass wir so um den Zoll gekommen sind! ;)


Sooo, we are back home now. The flight was quiet and unspectacular. We've seen a few movies, slept ... common used stuff. The changing time in London was a bit short but with an airport guide we arrived punctually  and savely at the next plane. The landing was gently and the passport control no problem, but:
Our baggage was still in London! Shit! And now? They should arrive the same evening with one of the next planes and the airline said they will bring them to Utrecht! Ok! So we were going to Utrecht and waiting..... 9 o'clock in the evening the phone was ringing but not with the expected news. Our baggage won't be delivered that evening but the next day. I gave them the adress of my company because I had to work the next day and the whole next day I was waiting for our baggage! But what didn't come? The baggage! They have been in the street but ringed at the wrong door! What a stupid thing!
I called them again and asked when they will deliver again? They didn't know because they didn't know the schedule of the courier .... super! I said they should keep the baggage and I will come to pick them up and that they should inform me if they are arriving. Then i went personally to the airport again just to pick up the 2 luggages.
But the good thing is we missed the customs :)

Sunday, July 15, 2012

Los Angeles

Los Angeles


Heute war unser letzter Urlaubstag hier in Amerika :(
Aber wir haben ihn nochmal gut ausgenutzt und uns Hollywood angeschaut! Unser Hotel liegt ja direkt auf dem Sunset Boulevard und damit ist der Hollywood Boulevard nicht weit (nur 2 Strassen weiter)! Nach einem eher enttäuschenden Frühstück im Hotel (es gab nur Kaffee und Donuts, was dann als Übernachtung inklusive Frühstück proklamiert wird!), checken wir aus und lassen unsere Koffer bunkern, um entspannt durch die Stadt laufen zu können.
Wir laufen den Hollywood Boulevard rauf und runter und schauen, welcher Star hier einen Stern bekommen hat. Neben realen Stars aus Film, Fernsehen, Musik, Radio und Theater haben selbst Trickfilmfiguren wie Donald Duck, Winnie Puuh oder die kleine Fee einen eigenen Stern, voll niedlich :) Vorallem vorm Disney Store sind einige dieser Sterne zu finden.

Today was our last vacation day in America :(
But we used it beneficial and explored Hollywood! Our hotel is directly situated on Sunset Boulevard and therefore the Hollywood Boulevard was only 2 blocks away! After a disappointing breakfast in our hotel (only coffee and donuts which have been declared as full breakfast!) we checked out and let our baggage there to walk through the city.
We walked over the Hollywood Boulevard up and down and looked after the stars on the footpath with the names of stars. Beside real stars from movie, TV, music, radio and theater even comics like Donald Duck, Winnie Puuh or the small fairy had an own star, so cute :) Especially in front of the Disney store we could find a lot of these stars.

Hollywood Boulevard


Das Zentrum Hollywoods ist Grauman's Chinese Theatre, vor dem sich nicht nur jede Menge Touristen sammeln und Hollywood-Touren starten, sondern auch Fuss- und Handabdrücke von Berühmtheiten in Zementplatten zu finden sind! Neben aktuellen Stars wie die Twilight oder Harry Potter Schauspieler, findet man hier auch ältere Generationen wie John Wayne oder Fred Astaire. Wir verbleiben eine ganze Weile auf dem Platz vor dem Theater, um alle Platten anzuschauen und zu lesen, wer sich darauf verewigt hat :)

The center of Hollywood is Graumans Chinese Theater, where not only many tourists are in front of and Hollywood trips are starting, but also foot- and handprints offamous stars on the floor are to find. Besides recent stars you can also find older generations like John Wayne or Fred Astaire. We spent some time on that place to watch and read all the prints. :)
 
 Grauman`s Chinese Theatre
 
 

Was mir auffiel ist, dass direkt an diesem Platz aktuelle Stars und Sternchen als Sterne im Boulevard zu finden sind und je weiter man sich von dem Platz entfernt, die Stars umso älter werden. Vermutlich werden die Sterne alle paar Jahre umgesetzt :D
Zwischendurch gab's mal ein Eis und wir sind noch in den einen oder anderen Shop gegangen. Einer hat es uns besonders angetan! Ein grosser Kostümladen! Hier gibt es wirklich alle erdenklichen Kostüme und wirklich gute Masken! Auf dem Hollywood Boulevard laufen an allen Ecken so verkleidete Leute rum, mit denen man dann für ein kleines Entgelt ein Photo schiessen kann.

What I could see is that near that theater all the stars on the floor are from recent stars. De more far away the older the stars. I think they displace regularily the stars all few years :D
In between we ate an icecream and looked in one or another shop. One of them was cool! It was a very big costume shop where you could buy all thinkable costumes and really good masks! On the Hollywood Boulevard are several disguised people with whom you can take pictures for a small amount of money.



Aber was wäre Hollywood ohne den Schriftzug auf den Bergen! Den musste ich natürlich auch unbedingt photografieren! Vom Hollywood & Highland Entertainment Komplex aus kann man sich den Schriftzug gut anschauen, vorallem wenn man auf einer der höheren Etagen ist. Im Hof des Komplex hat ein Radiosender grad ein Unterhaltungsprogramm am laufen und wir erfahren, dass alles auf dem Platz grad gefilmt wird für irgendeinen Film. Genaueres weiss ich da leider nicht drüber.... aber wer weiss.... vielleicht sehen wir uns bald selber als Statisten im Kino.... :D

But what is Hollywood without the big letters on the mountain! I must photograph it! From the Hollywood & Highland Entertainment Complex we could see the letters very good, especially in the higher floors. In the court of it a radio channel made some entertainment program and we heard that the court is filmed  for a movie. I don't know exactly which one ... but who knows ... maybe we will see us soon in a movie as background actors ... :D


Ziemlich früh am nachmittag mussten wir dann auch schon los, um die U-Bahn zum Flughafen zu bekommen. Doch vorher wollten wir noch unsere Koffer am Hotel abholen. Just in dem Moment stand ein Shuttle vorm Hotel, das einen anderen Gast ebenfalls zum Flughafen bringt. Wir fragen und dürfen mitfahren. Was für ein Glück! :)

Relatively early in the afternoon we had to leave to get the subway to the airport. Before we wanted to pick up our baggage in the hotel. In exactly that moment a shuttle was standing in front of our hotel which was used from another guest of the hotel to come to the airport. We asked if we can share it and we could. What a luck! :)

Schade, dass der Urlaub schon vorbei ist. Man hätte an vielen Orten länger bleiben können, um noch das ein oder andere anzuschauen. Aber vielleicht kommt man ja nochmal an den einen oder anderen Ort zurück :) Auf jedenfall war es ein toller Urlaub! Er hat Spass gemacht, wir haben super viel gesehen, jeden Tag neue Eindrücke bekommen und sind trotz des Zeitunterschieds zu Europa bisher vom Jetlag verschont geblieben! :D Aber mal sehen, wie es nach dem Rückflug aussieht!

Pitty that the vacation is over. In so many places we could stay longer and could see the one or other attraction more. But maybe I will come back to one or more of the places :) But in any case it was a fantastic trip! It was fun and we've seen a lot, every day we got new impressions and in spite of the time difference we are spared of a jetlag! :D But we will see, how it is looking like after the flight back to Europe!

Saturday, July 14, 2012

Yosemite National Park

Yosemite National Park

In San Francisco haben wir gestern morgen unseren Mietwagen abgeholt und sind gleich erstmal zu einem grossen Outlet Center ausserhalb der Stadt gefahren. Hier wollten wir noch den Rest einkaufen, was wir bisher nicht bekommen haben. Was uns sofort auffiel: wir mussten uns nach und nach wieder ausziehen! Es war ausserhalb der Stadt gleich wieder an die 30 Grad! Das ist echt verrückt! Dabei hab ich immer geglaubt, Städte wären Wärmeinseln, wo es wärmer ist als in der Umgebung. Hier ist es genau umgekehrt!

Yesterday we picked up our rental car in San Francisco and drove directly to a big outlet center in the suburban area. Here we wanted to buy the rest what we didn't get until now. What we've seen: we must get rid of our cloth step by step! We had already more than 30 degrees again! That's crazy! I always thought that cities have a heat island effect and that they are warmer than the environment.... Here it is turned around!

Nach einer kurzen aber intensiven Shoppingtour fahren wir zum Yosemite National Park. Auch hier wechselt die Landschaft ihr Gesicht. Während wir bei San Francisco noch gelbes vertrocknetes Grasland haben, nimmt die Vegetation zu, je näher wir den Bergen und damit dem Park kommen. Aus dem vertrockneten Land wird nach und nach eine grüne Oase mit vielen Nadelbäumen, Seen und schroffen Bergen. Es ist toll anzusehen und wir bereuen es jetzt schon, dass wir nur eine Nacht dort haben werden!

After a short but intensiver shopping tour we drove to the Yosemite National Park. Here the landscape chenged, too. Near San Francisco was yellow dry grassland. But the nearer we came to the National Park it was getting greener. The dry land is getting step by step a green oasis with conifers, lakes and cliffy rocks. It's nice to see that and regret it already just to stay for one night there!


Leider dauerte auch hier die Fahrt viel länger als erwartet und wir kommen erst gegen 6 Uhr abends an, allerdings haben wir unterwegs schon zig mal angehalten, um Photos von der tollen Landschaft zu machen! Das erste was wir bei Ankunft tun, ist in unsere Unterkunft einchecken, einem Zeltdorf mitten im Herzen des Yosemite Parks! Wir haben ein eigenes grosses weisses Safarizelt, Duschen und Toiletten werden mit den anderen Gästen geteilt. 
Beim Einchecken bekommen wir auch wichtige Informationen über die Sicherheit auf dem Gelände, wie zum Beispiel den Schutz vor Schwarzbären. In der Vergangenheit gab es wohl öfters schon Zwischenfälle, wo sich Bären Zutritt zu Zelten oder den parkenden Autos verschafft haben, nur um an Essensreste oder ähnliches zu gelangen. Wir wurden darüber aufgeklärt, dass wir jegliches was duftet (also alles an Essen, Getränken - Ausnahme Wasser - Kosmetik, Parfum etc.) in einer grossen Metallbox vor dem Zelt einschliessen müssen und Zelt wie auch Auto komplett ausräumen sollen!
Danach war noch etwas Zeit bis zum Sonnenuntergang und wir machten noch eine kurze Wanderung zu den Yosemite Wasserfällen. Zum Abendessen gönnten wir uns eine grosse Pizza :)

Pitty that we drover longer than expected and we arrived around 6 o'clock in the evening, but we already stopped a lot on the way to make some pictures from that beautiful landscape! The first thing we did on arrival is to check-in in our "hotel", a tent village in the middle of Yosemite Valley! We have an own big safari tent, shower and toilets are parted with other guests. at the check-in we get a lot of informations about savety in that area, for example the protection against black bears. Formerly there have been already some accidents where black bears came into tents and parking cars just to get the food or similar in there. We have been explained that we have to remove all food and drinks, all what smells (everything of food, drinks - except water - cosmetics, parfum ....) from tent and car and that we have to put this stuff in a big bear savely metal box in front of our tent!
Afterwards we still had some time to sunset so we made a short hike to the Yosemite Falls. For dinner we indulged us a big pizza :D

Yosemite Falls
 
 
 
 

Am nächsten Morgen gings dann für ein paar Stunden auf eine längere Wanderung zu den Vernal Falls. Die Gegend ist echt total schön! Nach knapp 4km, die es nur bergauf ging, aber durch ein wunderschönes gewundenes Tal, wurde man mit einem wunderschönen Blick auf die Wasserfälle belohnt!

The next morning we made a hike for a few hours to the Vernal Falls. The area is very beautiful! After nearly 4 km which were going upwards all the time but through a wonderful serpentined valley, we got rewarded with awonderful view on the falls!

Vernal Falls
 
 
 
 
 
 

Die Wanderung war anstrengend, vorallem bei der Hitze und vorallem das letzte Stück, wo man fast nur noch grosse Steinstufen zu bewältigen hatte! Aber ganz oben angekommen, stand man oberhalb der Wasserfälle und konnte in das gesamte Tal blicken! Es war einfach atemberaubend schön! In diesem Tal gabs übrigens jede Menge der uns schon bekannten Eichhörchen. Die sind total niedlich und wuseln einfach überall rum, selbst zwischen den Beinen der Touristen, absolut unscheu! Aber in dem ganzen Gewusel ist mir ein Schnappschuss gelungen, den ich besonders toll finde - sich knuddelnde Eichhörnchen! :D

The hike was strenuous, especially in the heat and the last piece where we had to climb big stone stages! But after the arrival on the top we stood above the falls and could look into the whole valley! It was impressingly beautiful! By the way, that day we' ve seen a lot of these small squirrels, really cute and springing around everywhere, even between the legs of the tourists, unbashful! But in the bustle I got a very nice snapshot which I find very cute - cuddling sqirrels! :D



Nach der Wanderung waren wir ganz schön fertig und es war schon Mittag durch. Nun mussten wir endlich los, da wir unbedingt noch die Riesenmammutbäume sehen wollten, bevor wir weiter nach Los Angeles fahren!
Eine Stunde brauchten wir fast bis zum Mariposa Grove, einem der Haine wo es noch die Riesenmammutbäume gibt. Er liegt am südlichen Ende des Yosemite Parks und damit Gott sei Dank auf unserem Weg :D
Die Größe dieser Bäume ist echt beeindruckend!

After this hike we were exhausted and it was already after noon. We wanted to see the giant sequoias before we drive to Los Angeles, so we had to leave!
We needed nearly one hour to the Mariposa Grove, one of the groves where you can still find giant sequoias. It's situated in the south of the Yosemite National Park and so luckily on our wa :D
The size of these trees is really impressive!


Mit einem offenen Gefährt wurden wir durch den Wald kutschiert, stoppten ab und zu und konnten uns so alles wunderbar anschauen. Wir hatten eigentlich erwartet, dass die Bäume alle an einem Fleck stehen, aber dem ist nicht so. Die Riesenmammutbäume stehen einzeln oder auch in kleinen Grüppchen zwischen den ganz normalen Nadelbäumen dieser Gegend und sind über ein grosses Gebiet verteilt! Dabei gibt es einige Berühmtheiten unter den Riesenmammutbäumen, die wir laut Guide unbedingt sehen mussten.
Einer davon is der Grizzly Giant. Er ist zwischen 1900 und 2400 Jahren alt und damit der älteste Riesenmammubaum im Hain. Er ist ca. 64 Meter hoch (gehört also eher zu den kleineren), hat aber an der Basis einen Umfang von stolzen 28 Metern!

With an open vehicle we were driven through the forest, stopped from time to time and could see everything. We expected that all the giant sequoias are standing in one area... but it isn't like this! The giant sequoias are standing everywhere between the normal forest trees, alone or in small groups. They are distributed over a big area! Between all the giant sequoias there are some famous trees we must see in accordance to our guide.
One of them is the Grizzly Giant. It is between 1900 and 2400 years old and therefore the oldest giant sequoia in this grove. It is 64 meters high (rather a bit smaller than normal) and has a circumference at the base of proudly 28 meters!


Ein anderer Baum mit dem Namen Wawoona Tree hat im Stamm einen Tunnel, durch den sogar eine Kutsche durchpasste. Dieser Tunnel wurde im 19. Jahrhundert durch den Baum geschlagen. Der Baum war durch das Loch aber so geschwächt, dass ihn ein Sturm 1969 zum umfallen brachte! Es gibt immer noch einen stehenden Baum mit einem Loch im Stamm, der California Tunnel Tree. Er ist der einzige noch lebende Tunnelbaum im Hain! Den Tunnel hat man 1895 da rein geschlagen, ebenfalls gross genug für eine Kutsche und als Anziehungspunkt für Besucher! Der Baum blutet immer noch!

Another tree with the name Wawoona Tree has a tunnel in the trunk through which a whole carriage is fitting. This tunnel was drilled in the 19th century. But the tree was weakened so much that a storm in 1969 let fallen it down! But there is still one standing tree with such a big hole in the trunk, the California Tunnel Tree. It is the only still living tunnel tree in the grove. The tunnel was made in 1895, also big enough for a carriage and a magnet for tourists! The tree is still bleeding!


Aber nach dem Umkippen des Wawoona Trees fing man an, sich über den Schutz der Bäume Gedanken zu machen und man hat wohl eingesehen, dass ein Loch in diesen grossen Stämmen sehr wohl den Bäumen schadet statt dass sie ihnen nichts ausmachen!

But after the Wawoona Trees falling down, they started to think about how to protect these old giants and they realized that such holes in these big trunks are not good for the trees!


Leider war die Zeit danach schon vorbei im Yosemite Park und wir haben uns auf den Weg nach Los Angeles gemacht. Es ist jetzt ca. 1 Uhr nachts  und wir sind vor ein paar Minuten endlich in unserem Hotel auf dem Sunset Boulevard angekommen. :-)

Pitty that we didn't have more time in the Yosemite National Park and we started to drive to Los Angeles. Now it is 1 o'clock in the night, we arrived a few minutes ago in our hotel on the Sunset Boulevard. :)

Thursday, July 12, 2012

San Francisco

San Francisco


Von Las Vegas gings mit dem Flugzeug nach San Francisco. Wir hatten jetzt 1,5 Tage Zeit, diese tolle Stadt zu erkunden.
San Francisco ist eine total schöne Stadt mit ihrem Flair, der Architektur, der Lage am Meer und der alten Cable Car!
Gestern nach Ankunft haben wir eine Stadtrundfahrt gemacht, um erstmal einen Überblick zu bekommen. Was uns sofort auffiel, hier ist es ein paar Grad kälter! Der Wind ist richtig unangenehm nach der Hitze der letzten Wochen. Wir haben nun lange Sachen an und frieren trotzdem noch ein bisschen. Die Stadtrundfahrt führt uns an die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt: Die Golden Gate Bridge, die leider im Nebel verschwindet und wir nicht richtig sehen können,

From Las Vegas we took the plane to San Francisco. We had 1,5 days to explore this wonderful town :)
San Francisco is a great city with its atmosphere, the architecture, the position at the ocean and the old cable car!
When we arrived yesterday we made a city trip to get an overview over the city. But what we could feel from beginning: the temperature was much colder here! The wind was really uncomfortable after the heat of the last weeks. We were wearing long cloth but still freezing a bit. The city trip leads us to the most important places in town: The Golden Gate Bridge, which we couldn't see because it was vanished in the fog,

Golden Gate Bridge - zumindest was von ihr zu sehen ist
Golden Gate Bridge - at least what we could see

die Painted Ladies, alte viktorianische bunt bemalte Häuser am Rand der City (ehemals Spielhöllen und Bordelle, jetzt Wohnhäuser), 

the Painted Ladies, old victorian colored houses in the suburban area of San Francisco (formerly gambling houses and whorehouses, now apartment buildings),

 Painted Ladies

den Twin Peaks, einem Aussichtspunkt, von dem aus man die gesamte Stadt sieht,

the Twin Peaks, a view point from which we could see the whole city,

San Francisco Downtown und die Marketstreet
San Francisco Downtown and the Marketstreet
 

Fisherman's Wharf, einem alten Fischerviertel, heute Vergnügungsviertel für Touristen,  die Lombard Street, der kurvenreichsten Strasse der Welt mit einem Gefälle von 27%, Chinatown,

Fisherman's Wharf, an old fishermans quarter, today aan amusement center for tourists, the Lombard Street, the most curvaceous street of world with a steep incline of 27%, Chinatown,

Chinatown

Downtown,

Downtown

South Beach etc. Es war eine nette Tour für den Anfang :)

South Beach and furthermore. It was a nice tour for the beginning :)


Mitten in Chinatown ist übrigens unser Hotel (Grant Plaza)! Es ist total nett hier! Da wir bei der Stadtrundfahrt niemanden erreichen konnten zwecks Abholung am Hotel, hat der Typ von der Rezeption dort für uns angerufen und alles geregelt. Und jede weitere Frage, die wir hatten, wurde sehr freundlich beantwortet. Der Service ist hier klasse! Und gestern abend war es dann ganz cool in Chinatown zu sein! Wir haben gleich die Gelegenheit genutzt, um bei einem chinesischen Restaurant essen zu gehen! Es war total lecker! 

In the middle of Chinatown was our hotel (Grant Plaza)! That's really nice! We couldn't reach someone from the city tour for the purchase of picking us up, so the man from the reception just called them and managed everything for us! Every further question we had, he answered very friendly! The service is great here! And it was really cool to be in Chinatown yesterday evening! We used the possibility to eat in a chinese restaurant! It was very delicious! :)

Die Insel Alcatraz

Heute ging's dann auf eigene Faust los. Vormittags haben wir eine Fähre nach Alcatraz genommen und dann ganze 4-5 Stunden die alte Gefängnisinsel erkundet, auf der unter anderem auch Al Capone gesessen hat. Ein Ranger gab uns eine kurze Führung und hat uns von den Fluchtversuchen dieses Gefängnisses erzählt. Insgesamt sind nur 5 Fluchtversuche gelungen, wobei man nicht von allen weiß, ob sie sicher auf's Festland gekommen sind, oder ob sie beim Versuch, die knapp 2 km nach San Francisco zu schwimmen, umgekommen sind. Die Wassertemperatur ist hier wohl das ganze Jahr über relativ niedrig und nach den 2 km kann man wohl seine Finger nicht mehr bewegen. Unser Ranger ist die Strecke wohl vor 5 Jahren einmal geschwommen und konnte seine Erfahrungen mit uns teilen. :) Ein Insasse hat es tatsächlich geschafft, im Dezember durch die Schwimmaktion zu fliehen. Er war aber zu schwach, um sich selbst aus dem Wasser zu ziehen, und wachte am nächsten Morgen auf der Krankenstation des Gefängnisses auf. Um aus den Zellen zu fliehen, haben manche Insassen ihre Lüftungsschächte mit Hilfe von Löffeln vergrößert und sind dann da durch gekrochen. Ein anderer hat sich eine Uniform ergattert und hat eins der Wäschereiboote ergaunert, um als zurückkehrender 2. Weltkrieg-Offizier nach San Francisco zu reisen. Pech nur, dass das Boot eine andere Route hatte und er so aufgeflogen ist. Auf jedenfall war das Gefängnis einer der interessantesten Plätze der Stadt, die wir gesehen haben!

Today we explored the city on our own initiative. In the morning we took the ferry to Alcatraz and we explored the whole prison island in 4 to 5 hours on which amongst others Al Capone was jailed. A ranger gave us a short trip over the island and told us some stories about escape attemptions of this prison. In total there have been only 5 escape attemptions successful, although they don't know if the prisoners arrived save in San Francisco or if they died in the try to swim the 2 km. The water temperature is the whole year very cold and after this 2 km you even can't move your fingers. Our ranger swam this distance one time 5 years ago and could tell us from his experience :) One prisoner made it really to swim that distance in december and to escape! But he was even to weak to pull himself out of the water and woke up the next morning in the hospital ward of the prison again. To escape from the cells some prisoners made their air pits with aid of spoons bigger and crawled through it. Another one snatched an uniform and captured a laundry boat to return home as a 2nd world war officer. Bad luck that the boat had another route originally and his cover was blowed :) In any case the prison is one of the most interesting places we've seen in this city!

 
 

Danach haben wir noch Pier 39 und Fishermans Wharf erkundet, sind in das tolle Aquarium gegangen,

Afterwards we explored Pier 39 and Fishermans Wharf, went into the wonderful Aquarium,

San Francisco`s Bay Aquarium
 
 
 

haben eine lange Tour mit der Cable Car gedreht

made a long trip with the Cable Car

Cable Car

und haben lecker Fisch gegessen. Mit der Cable Car gings dann auch wieder zum Hotel nach Chinatown :)

and ate delicious fish. With the Cable Car we drove back to our hotel in Chinatown :)