Friday, May 1, 2015

Wedding day

Hochzeitstag

Heute war der große Tag!

Today was the great day!


Trauung und Feier auf der Wasserburg zu Gommern. Wir hätten die Location nicht besser wählen können! Alles war einfach perfekt!

Ceremony and party on the water castle in Gommern. We couldn't chose the location better! It was perfect!

Hier ein paar Impressionen von unserem großen Tag!

Here a few impressions of our big day!





































Wednesday, April 29, 2015

Blue?

Es gibt doch diese Tradition dass eine Braut was Gebrauchtes, was Neues, was Geliehenes und was Blaues an haben soll.


There is this tradition that a bride should wear something old, something new, something borrowed and something blue.

Was Neues, Gebrauchtes und Geliehenes war einfach. Das Kleid und Zubehör ist natürlich neu, Ohrringe meiner Schwester erfüllten die anderen 2 Kriterien, aber was soll ich Blaues tragen?

New, old and borrowed was easy. The dress and the accessoires are new, earrings from my sister matches the other 2 criterias. But 'BLUE'what shall I wear?

Die meisten entscheiden sich vermutlich für ein blaues Strumpfband, aber das möchte ich nicht. Meins hat die Farbe des Kleides.

Most women decide to wear a blue garter, but I don't want this. Mine has the color of the dress.

Eine Freundin kam dann mit der besten Idee! Mach doch einen deiner Nägel blau, meinte sie :) Danke, genau das hab ich gemacht!

A friend finally came with the best idea! Make a nail of you blue, she said :)
Thanks, that's exactly what I did!




Monday, April 27, 2015

Wedding preparations

Dieser Post wurde vorbereitet aber absichtlich erst jetzt gepostet.
This post was prepared but published now on purpose.

Hochzeitsvorbereitungen

Tja, nun ist es bald soweit und es muss noch eine Menge vorbereitet werden....
Täglich stellten wir uns eine Menge Fragen, wie:

Welche Blumen nehmen wir?
Was soll auf das Buffet?
Haben alle Gäste schon ihr Zimmer gebucht?
Wer wird unser DJ?
Woher bekommen wir eine Kinderbetreuung?
Wie sieht das Abendprogramm aus?
Wo machen wir Tanzstunden?
Wo bestellen wir die Torte?
Welche Tischkarten und Deko wollen wir?
.......

Und vieles mehr.... :D

Mittlerweile ist ein Großteil der Fragen glücklicherweise beantwortet und es sind nur noch die letzten Handgriffe zu machen.
Aber die Vorbereitungen halten uns gut im Griff. :D


Almost done and we still have to prepare a lot...
Daily we asked a lot of questions like:

Which flowers do we take?
What shall be on the buffet?
Do have all guests booked their room already?
Who is going to be our DJ?
Where do we get a child care?
How will the evening program look like?
Where will we take dance lessons?
Where do we order the cake?
Which place cards do we want?
.........

And much more ..... :D

In the meantime a big part of the question is answered and we just need to do last handles. But the preparations keep us on track :D


Am meisten Spaß gemacht hat aber das Designen meines Kleides und der regelmäßige Besuch bei der Schneiderin. Zu sehen, wie der eigene Entwurf nach und nach in die Tat umgesetzt wird :)
Hier ein paar Bilder von der Entstehung des Kleides.


The most fun I had to design my dress and the regular visits at my taylor, to see how my design is going to be realized. :)

Here a few pictures of the genesis of the dress.






Sunday, March 22, 2015

A ring to bind them...

Ein Ring, um sie zu binden...


Unsere Hochzeit und alles was damit zusammenhängt soll etwas besonderes werden. Demnach machen wir viel selber.
Ich designe mein Kleid selbst. Wir nähen einige Kleinigkeiten selbst für die Feier wie Wundertüten für die Kinder, Taschentücherboxen, das Ringkissen etc.
Und deshalb dachten wir, warum auch nicht die Ringe selber schmieden? Das hat nicht jeder und sie sind Unikate!

Our wedding and everything which belongs to it shall be something special. That's why we do a lot ourselves.
I design my dress. We sew a few things for our wedding like wonderbags for the children, tissue boxes, the ring pillow etc.
That's why we thought why not making the rings ourselves, too? Not everyone have it and they are unique!

Erst waren wir skeptisch, ob die Ringe auch wirklich gut werden, oder ob man hinterher sieht, dass sie von uns selbst geschmiedet sind. Aber hinterher waren wir begeistert! Wir sind jedenfalls total zufrieden mit unserer Arbeit! :)


First we have been skeptical, if the rings will be really good and if you can see if they are selfmade. But afterwards we were excited! We are definitely satisfied with the result of our work! :)
















Wednesday, February 18, 2015

Zott Jogole Produkttest

Da ich seit kurzem bei einem neuen Produkttest mitmachen darf, dachte ich, ich nutze dieses Thema, um hier mal wieder was zu schreiben, da hier schon eine Weile nichts mehr passiert ist :)

Das Produkt, um das es heute geht, ist der neue

Joghurt von Zott Jogole mit nur 1,2% Fett.

Es ist einer von vielen Produkttests bei trnd, die ich nun mitmache, um fleißig meine Meinung zu verschiedenen Sachen zu verbreiten und Meinungen anderer zu sammeln.


Diesen Joghurt gibt es in 8 Sorten zum probieren:

Ananas: enthält goldgelbe, süße Ananasstücke für cremig-frischen Geschmack
Erdbeer: überzeugt durch eine Vielzahl an fruchtigen Erdbeerstücken
Mango: sorgt mit knackigen, saftigen Mangostücken für exotischen Genuss
Kirsch: ist verfeinert mit edlen Kirschen
Pfirsich-Maracuja: zeichnet sich saftigen Pfirsich und Maracuja aus
Vanille: ist ein leichter Joghurt mit erlesener Vanille
Himbeer: kombiniert fruchtige Himbeeren mit cremig-leichtem Joghurtgenuss
Heidelbeer: vereint Leichtigkeit mit intensiv-fruchtigem Heidelbeergeschmack

Aus der Liste konnte ich aber bisher leider nur 4 Sorten testen: Ananas, Himbeer, Vanille und Mango. Die anderen Sorten müssen erst noch in anderen Supermärkten gesucht werden :)

Aber soviel schonmal zu den probierten Sorten:
Den Ananas hab ich probiert, aber nicht viel von gegessen. Nicht weil er mir nicht schmeckte, sondern wegen meiner leichten Ananasallergie..... Er schmeckte fruchtig :)
Die Vanille ist mein persönlicher Favorit bisher. Sie schmeckt sehr gut, fast wie Bourbon-Vanille! Und ist suuuper cremig :)
Der Himbeer ist fruchtig-leicht und erfrischend.
Der Mango ist kein Favorit von mir. Er ist mir einen Tick zu süß und schmeckt zu stark (leicht künstlich?).

Naja, wenn dann die anderen Sorten noch probiert wurde, gibts hier mehr :)

UPDATE:

Ich konnte jetzt auch noch die anderen 4 Sorten testen, und hier ist das Ergebnis :)

Die Erdbeere ist sehr fruchtig und hat schöne große Fruchtstücke drin.  
Kirsche ist auch einer meiner 3 Favoriten. Er schmeckt schön intensiv fruchtig nach Kirsche, hat auch lecker Kirschen drin und ist schön cremig leicht.
Pfirsich-Maracuja ist eigentlich so eine Standardsorte, die ich niemals kaufe. Probiert haben wir ihn trotzdem. Vom Geschmack her war er eigentlich so, wie man ihn auch von anderen Marken her kennt, aber er war etwas leichter und damit vermutlich besser für die schlanke Linie :)
Und zum Schluss noch Heidelbeere, mein dritter Favorit! Der ist wirklich lecker! Schön fruchtig und cremig und trotzdem schön leicht!

Danke an trnd, dass ich dabei sein durfte! :)


Friday, January 9, 2015

Our new housemate Ginny

Unser neuer Mitbewohner Ginny
Our new housemate Ginny


Als Ginny zu uns kam, war sie 7,5 Wochen alt, klein, süße, quirlig und noch sehr tapsig, aber suuuuuper verkuschelt :) Sie schnurrt immer ganz laut und genießt es so richtig duch geknetet zu werden.


When Ginny came to us she was 7,5 weeks old, small, cute, lively and still very lumbering, but veeeeeery cuddly :) She's always purring very loud and is enjoying to be kneaded.


Dobby unser älterer Kater beguckt sie noch ganz neugierig, aber hegt keinen Groll oder Eifersucht gegen sie :) Im Gegenteil, die beiden haben schon tolle Kuschelstunden miteinander! Also passt alles!


Für Dobby war das die beste Entscheidung, die wir treffen konnten. Spielen, kuscheln, klickern.... das war ihm nicht genug und er hatte oft Momente, wo er sich dann doch etwas gelangweilt hat. Mit Ginny ist das nicht mehr der Fall. Er ist jetzt sogar viel ausgeglichener und ruhiger und beißt auch kaum nicht mehr in unsere Finger, was er vorher ab und zu doch mal kräftig getan hat :D


 For Dobby it was the best decision we could make. Playing, cuddling, clicking .... this wasn't enough for him and very often he had moments when he was bored. With Ginny this is solved. He is more well-adjusted and more silent now and he doesn't bite in fingers anymore, which he did before :D


Leider hat Ginny ein paar Krankheiten mitgebracht.... Sie ist in der "Wildnis" geboren und wir haben sie von einer Auffangstation abgeholt. Die beiden haben jetzt sehr lange mit Katzenschnupfen und Chlamydien gekämpft. Seit einer Woche gehts ihnen nun wieder gut und wir hoffen, dass das jetzt so bleibt :)


Unfortunately Ginny brought a few illnesses... she was born in the "wildernes" and we picked her up at a rescue station. Both fighted against a kitty flu and chlamydia for a long time. Since one week they feel good and we hope it will stay like this :)


Hier ein paar Bilder aus den ersten Wochen der beiden:
Here a few pictures of the first weeks of both:



























Thursday, January 1, 2015